Последовательный перевод в Харькове

Последовательный - это тот вид перевода, когда переводчик интерпретирует речь оратора на целевой язык по несколько фраз или предложений. Оратор должен непременно взаимодействовать с переводчиком, делая небольшие паузы. Слаженная работа этих двух людей выступает гарантом успешного проведения мероприятия и полноценного усвоения информации участниками.

Последовательный устный перевод требует от специалиста определенных знаний и умений, к примеру, запоминания значительного объема информации, сказанной оратором, до начала ее интерпретации на иностранный язык. Именно поэтому бюро переводов «Эсперанто» с особой тщательностью подбирает специалистов, способных на высоком качественном уровне сделать такой перевод.

Поскольку последовательный перевод в Харькове наиболее актуален для небольших встреч, которые бывают спонтанными, нередко возникает необходимость в услугах срочного перевода в Харькове. Однако гораздо лучше и удобнее для обеих сторон обсудить встречу заранее, тогда устный последовательный перевод будет органичным.

Устный перевод может быть двух типов: последовательный и синхронный.

Последовательный перевод

Услуги последовательного перевода актуальны для:

  • Семинары;
  • Деловые встречи;
  • Переговоры по Вайбер или Скайп;
  • Презентации;
  • Пресс-конференции;
  • Брифинги;
  • Экскурсии;
  • Судебные заседания;
  • Сопровождение иностранцев;
  • Фуршеты;
  • Культурно-развлекательные мероприятия и т.д.

Стоимость услуги устного последовательного перевода - от 120грн/час. Минимальный заказ - 2 часа.

Последовательный перевод по цене дешевле синхронного, поскольку специализируется на нем множество переводчиков, он не требует специального технического оснащения, проходит в менее стрессовой обстановке. Наши постоянные клиенты убедились в том, что ценовая политика бюро «Эсперанто» доступнее, чем цены на аналогичные услуги в других компаниях.

Специалист, которого бюро «Эсперанто» предоставит на вашу встречу или мероприятие

Как упоминалось выше, заказать услугу лучше всего заранее, что позволит нам подобрать максимально подходящую кандидатуру, учитывая формат встречи, тематику, место проведения, длительность и многие другие важные факторы. Это особенно актуально, когда речь идет о встречах юридической, экономической, медицинской тематики. В нашем бюро работают квалифицированные переводчики, отлично ориентирующиеся в различных сферах бизнеса, что позволяет нам предоставлять вам услуги высшего качества.

Специфика последовательного перевода

Помимо знания тематики, учитываются личностные характеристики человека. К примеру, для такой работы подходят не только квалифицированные специалисты с большим лексическим запасом, но уверенные в себе, спокойные, представительные. К примеру, переводчик должен быть стрессоустойчив, приветствуется умение быстро адаптироваться к меняющейся ситуации. Немаловажен приятный внешний вид, опрятность, хорошая артикуляция, умение точно, лаконично и грамотно пересказывать речь оратора. Учитывая высокие требования, стоимость последовательного перевода в разы выше письменного, однако приемлемые цены нашего бюро сделают ваш заказ финансово выгодным и обоснованным.

Заказывайте последовательный перевод в переводческом бюро в Харькове «Эсперанто», и речь иностранного спикера на встрече будет понятна всем участникам!


Бюро переводов в Харькове "Эсперанто"
Все права защищены © 2010-2019