Брак с иностранцем. Виза невесты

В жизни так случается, что иногда «вторую половинку» можно встретить за пределами родного государства и тогда простой вопрос о браке требует ещё более тщательной подготовки, чем обычно. Для того чтобы все прошло «гладко», в первую очередь, нужно разобраться и подготовить все необходимые документы.

В случае заключения брака с иностранным гражданином, возможны два варианта развития событий:

         1) брак с иностранцем за рубежом;

         2) брак с иностранцем на территории Украины.

Каждый их этих случаев требует свой набор документов и имеет свои процессуальные особенности.

 

Особенности подготовки документов для оформления брака с иностранцами в разных странах

В случае оформления документов для брака с иностранцем нужно помнить, что в разных странах правила получения-подачи документов и сам их список могут отличатся или иметь свои особенности.

Так же, очень внимательно следует отнестись к переводу на оба языка и изучению брачного контракта, если таковой будет. Рассмотрим для примера несколько случаев.

Германия

Первоначально, если Ваш будущий супруг гражданин Германии и брак будет заключаться на территории Украины, от жениха потребуется разрешение на брак, так называемое  Ehefähigkeitszeugnis (справка о возможности вступления в брак). Получить его можно в Германии, обратившись Standesamt (ЗАГС по месту жительства).

Для получения подобного документа, Ваш будущий супруг должен предоставить от Вас, невесты, легализованные должным образом документы из Украины. Точный список Вы сможете получить в Standesamt, однако, обычно предоставляются следующие документы:

  • заполненный бланк заявления на предоставление Internationales Ehefähigkeitszeugnis. Бланк по форме Antrag auf Ausstellung eines Internationalen Ehefähigkeitszeugnisses. Оформлением этого пункта занимается жених;
  • заявление о семейном положении;
  • свидетельство о рождении;
  • заверенную копию паспорта (уточняйте, заграничного или внутреннего), страницы с личными данными;
  • справка, подтверждающая прописку;
  • свидетельство о разводе/решение суда/ свидетельство о смерти супруга;
  • если была смена ФИО, документ подтверждающий смену (например: выписка из реестра ЗАГС).

Германия признает документы из Украины только в том случае, если они будут легализированы. Начиная с лета 2011 года под  легализацией для Германии понимается проставление печати Апостиль.

Нельзя однозначно посоветовать Вам, где переводить оформленные вами документы:  на территории Украины или в Германии, все зависит от земли, в которую Вы будете подавать документы.

Если Вы приняли решение сделать перевод в Украине, обратите внимание, что, как правило, требуется выполнить написание имен согласно ІSO-нормам.

И вот, Вы получили долгожданное Internationales Ehefähigkeitszeugnis. И теперь ваш жених готовит свои документы для заключения брака с Вами на территории Украины.

Точный перечень документов Вы сможете получить непосредственно в том ЗАГСе, где будете регистрировать свои отношения.

По нашему опыту, очень вероятно, что у Вас спросят:

  • перевод заграничного паспорта иностранца с отметкой о пересечении и границы или визой с одновременным заверением фотокопии документа и подлинности подписи переводчика;
  • решение суда о разводе ( легализованное , т.е с апостилем) и переводом на украинский язык, который заверен нотариально. Решение суда необходимо в случае, если гражданин ранее состоял в барке.

Обязательно, еще находясь на территории Германии, проверьте, легализованы ли Ваши документы. В противном случае, Вы сделаете Вашу процедуру достаточно проблематичной, т.к процесс апостилизации проводится только в той стране, где выдан документ. Посольства и консульства не уполномочены проставлять печати Апостиль.

Еще раз обратим внимание, что все документы иностранной стороны должны быть с проставленным в Германии апостилем. А вот перевод всех документов на государственный язык и их нотариальное заверение лучше сделать в Украине.

Если брак  будет заключаться на территории Германии, нужно открытие соответствующей визы, которая сделает Ваше пребывание и Ваш будущий союз в Германии легальным. Документы для вас, как невесты, будут аналогичны тем, что описаны ранее.

Если с Вами будет выезжать несовершеннолетний ребенок, потребуются следующие документы: свидетельство о рождении, решение суда, разрешение от отца. В данном случае перечень документов зависит конкретно от Вашей ситуации и документы также должны быть заверены печатью апостиль.

 

Список документов для оформление брака с гражданином Германии на территории Германии нужно уточнять в немецком ЗАГСе. От украинской стороны, чаще всего, требуют такие документы:

  • свидетельство о рождении;
  • справка о регистрации;
  • справка о семейном положении;
  • заверенная копия украинского или заграничного паспорта;
  • копия решения суда и свидетельство о разводе, если таковой имел место.

Италия

Процедура оформления брака с гражданином Италии в Украине подразумевает наличие следующего документа:

  • NULLA OSTA AL MATRIMONIO (разрешение на брак);
  • паспорт
  • справка о семейном положении  с апостилем

С этими документами  (паспорт и справка) и с Вашей будущей супругой необходимо обратиться в посольство Италии в Украине, где и выдадут названный выше документ (NULLA OSTA AL MATRIMONIO). Далее, его необходимо будет легализовать в МИДе и сделать перевод с нотариальным заверением.

В ЗАГСе от Вас попросят перевод паспорта на украинский язык (с нотариально заверенной копией, подписью переводчика и штампом о пересечении границы)

При оформлении брака с итальянским гражданином в Италии от украинской стороны, как правило, требуют:
NULLA OSTA AL MATRIMONIO (разрешения на брак), Для получения этого документа в Италии, нужно: паспорт Украины, справка подтверждающая Вашу прописку (чаще всего из ЖЭКа), заграничный паспорт, свидетельство о рождении легализованное (с печатью апостиль) и документы мужа.

Италия подписала Гаагскую конвенцию. Соответственно, все документы как для подачи в Украине, так и для подачи в Италии должны иметь проставленную печать Апостиль.

В данной статье мы попытались рассмотреть общие вопросы и моменты, которые неизбежно возникают в подобной ситуации. За детальными разъяснениями Вы можете обратиться к нам, с радостью поможем Вам разобраться  и сделать оформление документов приятным и легким.


Бюро переводов "Эсперанто"
Все права защищены © 2017